跳到主要內容
AmridicaSichuanese Dictionary

川峽辭典

  • 姆姆

    mù mù
    [ mu53 mu53 ]
    1.

    對跟自己父母年歲差不多的已婚婦女的稱呼,多指中年婦女;泛指中年或已婚婦女。

    EN

    (Noun) A respectful term for a married woman around one's parents' age, often specifically referring to middle-aged women; generally, any middle-aged or married woman. (Similar to "auntie" or "madam".)

    JP

    (名詞) 自分の両親と同年代くらいの既婚女性に対する呼び方で、多くは中年女性を指す。広くは中年または既婚女性全般を指す。「おばさん」「奥さん」といったニュアンス。

    那個姆姆說的話有道理。

    ENThat auntie's words make sense.

    JPあのおばさんの言うことは道理がある。

    還是前天那個顧姆姆好看些?

    ENWas that Auntie Gu from the day before yesterday prettier?

    JPおとといの顧おばさんの方がきれいだったかな?

    2.
    雅安

    姑母。

    EN

    (Noun) (In Ya'an, etc.) Paternal aunt. (The sister of one's father.)

    JP

    (名詞) (雅安などで) 父親の姉妹、つまり「伯母」または「叔母」。

    鄰居李姆姆是位熱心人。

    ENNeighbor Auntie Li is a warm-hearted person.

    JP近所の李おばさんは親切な人だ。

  • 面子

    mián zi
    [ mian213 tsɨ ]
    1.

    社交場合;社會地位。

    EN

    Face; social standing; reputation; prestige.

    JP

    面子(メンツ);顔;体裁;世間体。

    只須你房子造得大,便稱公館,能讀幾句書,在面子上走動,自然而然就名列縉紳。

    ENAs long as you build a big house and call it a mansion, and can read a bit, moving in social circles, you'll naturally be listed among the gentry.

    JP大きな家を建てて公館と称し、少しばかり本が読めて、社交界に出入りしていれば、自然と名士の仲間入りができる。

    幸虧他從東洋回來,見過世面,幾句面子上的話,還可敷衍。

    ENFortunately, he came back from Japan and has seen the world; he can still get by with a few polite/superficial words.

    JP幸い彼は日本帰りで見聞も広く、うわべだけの挨拶言葉でどうにかやり過ごせた。

    大家都是面子上的人,不要拆人家的梢。

    ENWe are all people of status, don't undermine others.

    JPみんなの広い人間なんだ、他人の足を引っ張るようなことはするな。

    2.
    雅安

    一種蒸肉,通常用五花肉煮至半熟,下油鍋略炸後切片,蒸熟而成;類似鹹燒白。

    EN

    Steamed pork belly (a local dish similar to Xian Shao Bai).

    JP

    豚バラ肉の蒸し料理(鹹焼白に似た四川料理)

    3.

    被面。

    EN

    Quilt cover (the decorative top layer).

    JP

    布団の表地。