跳到主要內容
AmridicaSichuanese Dictionary

川峽辭典

  • 干犯

    gān fán
    [ 45213 ]
    1.
    川東

    小孩不聽話,調皮搗蛋。

    EN

    (Verb, Eastern Sichuan) To be disobedient, unruly, or mischievous (of children).

    JP

    (動詞、川東方言) (子どもが)言うことを聞かない、いたずらをする。

    小兒不馴曰干犯

    ENWhen a child is disobedient and troublesome, they are said to be ganfan.

    JP子供が言うことを聞かないのをガンファンと言う。

  • 落窩凼

    lô ō dáng
    [ lo31 o45 tɑŋ213 ]
    1.
    川東

    地勢下凹的地方(川東部分地區)

    EN

    (Noun) A low-lying or concave area of land, a depression (used in some parts of Eastern Sichuan).

    JP

    (名詞) 地面がくぼんだ場所、低地、窪地(四川省東部の一部地域で使われる)

    那裡是個落窩凼,啷個不塘水嘛。

    ENThat's a low-lying depression there; how could water not collect?

    JPあそこはくぼ地なんだから、水がたまらないわけないだろう。

  • 益當

    yî dáng
    [ i31 tɑŋ213 ]
    yĕ dáng[ 33 tɑŋ213 ]
    1.
    川東

    恰當、合適、穩妥。

    EN

    Appropriate; suitable; proper.

    JP

    妥当である、適切である。

    ENLooking for a partner is rarely as perfect as you imagine, as long as it's roughly a good fit, don't be too picky.

    JPパートナー探しは想像しているほど都合の良いものではない、大体合っていればそれでよく、あまりえり好みしてはいけない。

  • 呵嗐

    hō hái
    [ xo45 xai213 ]
    喝害呵嗨哈嗨呵咳呵孩
    1.

    哈欠。

    EN

    <Noun> Yawn.

    JP

    <名詞> あくび。

    瞌睡來了打呵嗐

    ENWhen sleepiness sets in, one yawns.

    JP眠くなるとあくびが出る。

    2.
    川東

    隨和;好說話。

    EN

    <Adjective> (Eastern Sichuan) Easy-going; amenable; good-natured.

    JP

    <形容詞> (川東) 気さくである;話が分かる;人当たりが良い。

    這小伙子都還呵嗐,我要這塊肉,他就割給我了。

    ENThis young lad is quite easy-going; I wanted this piece of meat, and he cut it for me.

    JPこの兄ちゃんは結構話が分かるやつで、この肉が欲しいと言ったら切ってくれた。

    3.

    挑逗、討好女性。

    EN

    <Verb> To flirt with; to tease or curry favor with (women).

    JP

    <動詞> (女性を) からかう;機嫌をとる;いちゃつく。

  • 刨口的

    pâo kòu lē
    [ pʰɑu31 kʰou53 le45 ]
    pâo kòu lēi[ pʰɑu31 kʰou53 lei45 ]
    1.
    川東

    廚師。

    EN

    (Eastern Sichuan dialect) Cook; chef.

    JP

    (川東方言) 料理人。コック。