拿話來說
蓉‹lâ huá lâi sô›
1.
動
指責令對方把話說清楚,或要求其給出合理的解釋、說法(常含強制意味)。
EN
To demand that someone provide a clear explanation or justification, often forcefully.
JP
相手にはっきりとした説明や釈明を(しばしば強制的なニュアンスで)求めること。
難道連先皇都不供了麼?這不比平常事情,去質問他,叫他拿話來說!
ENAre you telling me we're not even worshiping the late emperor anymore? This is no ordinary matter. Go question him and make him explain himself!
JPまさか先帝まで祀らなくなったというのか?これはただ事ではない、問いただしに行って、彼にはっきり説明させろ!
生一個的有獎勵,生兩個的就拿話來說吙。
ENThose who have one child get a reward, but those who have two will be called to account.
JP一人っ子は奨励されるが、二人目を産んだら問いただされるんだよ。
憑啥子把房子賣了,拿話來說!
ENOn what grounds did you sell the house? Explain yourself!
JP何の権利があって家を売ったんだ、はっきり言え!