跳到主要內容
AmridicaSichuanese Dictionary

川峽辭典

  • 左手進右手出,茶館進酒館出

    zò sòu jín yóu sòu cû câ guàn jín jiù guàn cû
    [ tso53 sou53 tɕin213 iəu213 sou53 tsʰu31 tsʰa31 kuan53 tɕin213 tɕiəu53 kuan53 tsʰu31 ]
    zò shòu jín yóu shòu chú châ guàn jín jiù guàn chú[ tso53 ʂou53 tɕin24 iəu24 ʂou53 tʂʰu24 tʂʰa21 kuan53 tɕin24 tɕiəu53 kuan53 tʂʰu24 ]
    zò sòu jín yóu sòu cŏ câ guàn jín jiù guàn cŏ[ tso53 sou53 tɕin213 iəu213 sou53 tsʰɵ33 tsʰa31 kuan53 tɕin213 tɕiəu53 kuan53 tsʰɵ33 ]
    1.

    指揮霍金錢,享受生活,存不住錢。

    EN

    "In the left hand, out the right; in the teahouse, out the tavern"; easy come, easy go; squandering money on life's pleasures.

    JP

    「左手から入って右手から出る、茶館に入って酒場から出る」。金遣いが荒く、享楽的な生活を送る(宵越しの銭は持たない)