死了
常放在動詞後面起修飾作用,使之更有韻味且生動,有程度更進一步的意思,表示極致。
(Particle) Used after verbs to add expressiveness and vividness, indicating a heightened degree or an extreme extent.
(助詞) 動詞の後に付けて、表現を豊かにし、生き生きとさせ、程度がさらに進んだ、究極の状態を表す。
高興死了。
ENI'm dead happy.
JP死ぬほど嬉しい。
有勁死了。
ENStrong as hell!
JP死ぬほど力強い。
痛死了。
ENIt hurts like hell!
JP死ぬほど痛い!