絲
表示絲狀物的單位。
(Measure word) A shred; a strip; a thread.
(助数詞) 筋;本(糸状のもの)。
一絲篾條
ENA strip of bamboo.
JP一本の竹ひご。
幾絲蘿蔔絲
ENA few shreds of radish.
JP数本の大根の千切り。
表示絲狀物的單位。
(Measure word) A shred; a strip; a thread.
(助数詞) 筋;本(糸状のもの)。
一絲篾條
ENA strip of bamboo.
JP一本の竹ひご。
幾絲蘿蔔絲
ENA few shreds of radish.
JP数本の大根の千切り。
指雙臂環抱一次的量,形容數量很多的一堆或一大包。
(Measure word) An armful; a large bundle that can be carried in one's arms.
(助数詞) 両腕で一回抱えるほどの量。「ひとかかえ」。たくさんの物の一山や大きな包みを指す。
把那一抱衣服拿回去。
ENTake that armful of clothes back.
JPその服の一抱えを持って帰りなさい。
指同一窩出生的(動物)。
(Measure word) A litter; a brood (of animals).
(助数詞) 同じ母親から一度に生まれた動物。「一腹(ひとはら)」。
俗語:「一抱豬兒屙白痢」,比喻損失慘重。
ENThere's a saying: "When a whole litter of piglets gets white scours," which is a metaphor for a devastating loss.
JPことわざに「一腹の子豚がみな白痢にかかる」という言葉があり、壊滅的な損失をたとえる。
用於計算發射槍彈、炮彈等武器的次數。
(Measure word) A round (of ammunition); a shot.
(助数詞) 銃弾・砲弾などの発射回数を数える語。「発」に相当。
持槍人向天空連開了幾十火。
ENThe gunman fired dozens of shots into the sky.
JP銃を持った男は空に向かって何十発も連射した。
高射炮一火命中目標。
ENThe anti-aircraft gun hit the target with a single shot.
JP高射砲が一発で目標に命中した。
指一次活動、一回合或一輪。
(By extension) A round, a bout, a turn, or an instance of an activity.
(比喩的に) 一回の活動、一勝負、一巡りなどを指す。
明宋應星《天工開物·冶鑄》: 「廢銅鑄錢者,每火十耗其一。」 (指每燒煉一次)
ENSong Yingxing's "Tiangong Kaiwu" of the Ming Dynasty: "When casting coins from scrap copper, one-tenth is lost with each firing."
JP明代の宋応星『天工開物・冶鋳』より:「廃銅で銭を鋳造する場合、一回の焼入れごとにその一割が損耗する。」
《喻世明言》卷三: 「吳山合當死,魂靈都被金奴引散亂了,情興復發,又弄一火。」
ENFrom "Yushi Mingyan", Vol. 3: "Wu Shan was doomed; his spirit had been scattered by Jinnu, but his passion was rekindled, and they had another bout."
JP『喻世明言』巻三より:「呉山は死ぬ運命にあった。魂はすっかり金奴に惑わされていたが、情欲が再燃し、また一回戦を交えた。」
指液體一點一點地向下落。
(Verb) To drip; for liquid to fall in drops.
(動詞) 液体がぽたぽたと下に落ちる。滴り落ちる。
你把水龍頭關緊,莫要讓水滴到地上去了。
ENClose the faucet tightly; don't let the water drip onto the floor.
JP蛇口をしっかり閉めて、水が床に垂れないようにしてね。
用於滴下的液體的數量。
(Measure word) For drops of liquid.
(助数詞) 滴り落ちる液体の数を数えるのに使う。「滴」。
臉上沒得三滴血水,也有三滴黃水。
ENHis face is so pale/sickly, even if there aren't three drops of blood, there are at least three drops of yellowish fluid (indicating illness).
JP彼は顔色が悪く、血が三滴もないようなら、少なくとも黄色い体液が三滴はあるように見える。
褲腰帶殺人,連血都見不到一滴。
ENExtreme hardship (like starvation) can kill, without even a single drop of blood being seen.
JP(飢餓のような) 極度の苦難は人を殺すが、血は一滴も流れない。
人字形瓦房房頂的一面。
(Noun) One slope or side of a gable roof.
(名詞) 切妻屋根の片面。屋根の傾斜面。
我看見過洋船照片,樓頂是平的,還有鐵欄杆,怎麼會是兩披水的人字頂,而且蓋上了瓦!
ENI've seen pictures of foreign ships—the tops are flat with iron railings. How could it be a gabled roof with two slopes, and covered with tiles on top of that!
JP外国の船の写真を見たことがあるが、屋上は平らで鉄柵もあるのに、どうしてこれが二つの傾斜面を持つ瓦葺きの切妻屋根なんだ!