跳到主要內容
AmridicaSichuanese Dictionary

川峽辭典

  • [ 45 ]
    1.

    表示絲狀物的單位。

    EN

    (Measure word) A shred; a strip; a thread.

    JP

    (助数詞) 筋;本(糸状のもの)

    篾條

    ENA strip of bamboo.

    JPの竹ひご。

    蘿蔔絲

    ENA few shreds of radish.

    JPの大根の千切り。

  • 一抱

    yî báo
    [ i31 pɑu213 ]
    yĕ báo[ 33 pɑu213 ]
    1.

    指雙臂環抱一次的量,形容數量很多的一堆或一大包。

    EN

    (Measure word) An armful; a large bundle that can be carried in one's arms.

    JP

    (助数詞) 両腕で一回抱えるほどの量。「ひとかかえ」。たくさんの物の一山や大きな包みを指す。

    把那一抱衣服拿回去。

    ENTake that armful of clothes back.

    JPその服の一抱えを持って帰りなさい。

    2.

    指同一窩出生的(動物)

    EN

    (Measure word) A litter; a brood (of animals).

    JP

    (助数詞) 同じ母親から一度に生まれた動物。「一腹(ひとはら)」。

    俗語:「一抱豬兒屙白痢」,比喻損失慘重。

    ENThere's a saying: "When a whole litter of piglets gets white scours," which is a metaphor for a devastating loss.

    JPことわざに「一腹の子豚がみな白痢にかかる」という言葉があり、壊滅的な損失をたとえる。

  • [ xo53 ]
    1.

    用於計算發射槍彈、炮彈等武器的次數。

    EN

    (Measure word) A round (of ammunition); a shot.

    JP

    (助数詞) 銃弾・砲弾などの発射回数を数える語。「発」に相当。

    持槍人向天空連開了幾十

    ENThe gunman fired dozens of shots into the sky.

    JP銃を持った男は空に向かって何十も連射した。

    高射炮一命中目標。

    ENThe anti-aircraft gun hit the target with a single shot.

    JP高射砲が一で目標に命中した。

    2.

    指一次活動、一回合或一輪。

    EN

    (By extension) A round, a bout, a turn, or an instance of an activity.

    JP

    (比喩的に) 一回の活動、一勝負、一巡りなどを指す。

    明宋應星《天工開物·冶鑄》: 「廢銅鑄錢者,每十耗其一。」 (指每燒煉一次)

    ENSong Yingxing's "Tiangong Kaiwu" of the Ming Dynasty: "When casting coins from scrap copper, one-tenth is lost with each firing."

    JP明代の宋応星『天工開物・冶鋳』より:「廃銅で銭を鋳造する場合、一の焼入れごとにその一割が損耗する。」

    《喻世明言》卷三: 「吳山合當死,魂靈都被金奴引散亂了,情興復發,又弄一。」

    ENFrom "Yushi Mingyan", Vol. 3: "Wu Shan was doomed; his spirit had been scattered by Jinnu, but his passion was rekindled, and they had another bout."

    JP『喻世明言』巻三より:「呉山は死ぬ運命にあった。魂はすっかり金奴に惑わされていたが、情欲が再燃し、また一戦を交えた。」

  • diâdiá
    [ ti31 ],[ tia31 ],[ tia213 ]
    diĕ[ tiɛ33 ]
    1.

    指液體一點一點地向下落。

    EN

    (Verb) To drip; for liquid to fall in drops.

    JP

    (動詞) 液体がぽたぽたと下に落ちる。滴り落ちる。

    你把水龍頭關緊,莫要讓水到地上去了。

    ENClose the faucet tightly; don't let the water drip onto the floor.

    JP蛇口をしっかり閉めて、水が床に垂れないようにしてね。

    2.

    用於滴下的液體的數量。

    EN

    (Measure word) For drops of liquid.

    JP

    (助数詞) 滴り落ちる液体の数を数えるのに使う。「滴」。

    臉上沒得三血水,也有三黃水。

    ENHis face is so pale/sickly, even if there aren't three drops of blood, there are at least three drops of yellowish fluid (indicating illness).

    JP彼は顔色が悪く、血が三もないようなら、少なくとも黄色い体液が三はあるように見える。

    褲腰帶殺人,連血都見不到一

    ENExtreme hardship (like starvation) can kill, without even a single drop of blood being seen.

    JP(飢餓のような) 極度の苦難は人を殺すが、血は一も流れない。

  • 披水

    pēi suì
    [ pʰei45 suei53 ]
    pēi shuì[ pʰei45 ʂuei53 ]
    1.

    人字形瓦房房頂的一面。

    EN

    (Noun) One slope or side of a gable roof.

    JP

    (名詞) 切妻屋根の片面。屋根の傾斜面。

    我看見過洋船照片,樓頂是平的,還有鐵欄杆,怎麼會是兩披水的人字頂,而且蓋上了瓦!

    ENI've seen pictures of foreign ships—the tops are flat with iron railings. How could it be a gabled roof with two slopes, and covered with tiles on top of that!

    JP外国の船の写真を見たことがあるが、屋上は平らで鉄柵もあるのに、どうしてこれが二つの傾斜面を持つ瓦葺きの切妻屋根なんだ!