跳到主要內容
AmridicaSichuanese Dictionary

川峽辭典

  • 一層層

    yî cên cēn
    [ i31 tsʰən31 tsʰən45 ]
    yĕ cên cēn[ 33 tsʰən31 tsʰən45 ]
    1.
    數量

    指單獨一層、非常單薄的(衣服)

    EN

    (Of clothing) A single, very thin layer.

    JP

    (服が)一枚だけの、非常に薄いこと。

    天氣這麼冷,你只穿一層層的衣服哪裡夠哦?

    ENIt's so cold, how can it be enough when you're only wearing one thin layer?

    JPこんなに寒いのに、ぺらっと一枚しか服を着ていないなんて、足りるわけないよ!

  • 兩半

    liàng bán
    [ liɑŋ53213 ]
    1.
    數量

    指兩個半。

    EN

    Two halves.

    JP

    二つの半分。

  • 一個錢

    yî gó qiân
    [ i31 ko213 tɕʰian31 ]
    yĕ gó qiân[ 33 ko213 tɕʰian31 ]
    1.
    數量

    原義為一分錢。引申表示數量極少,微不足道,可作定語或狀語使用。

    EN

    (Lit.) one cent. By extension: a very small or negligible amount; nothing at all.

    JP

    (原義) 一銭。転じて、ごくわずか、取るに足りないこと。連体修飾語または連用修飾語として用いる。

    單圖我自己好,我說真話,不就一個錢事都沒有了。

    ENIf I were only looking out for myself, I'd just tell you the truth, and then there wouldn't be the slightest problem.

    JP自分のことだけを考えるなら、本当のことを言ってしまえば、それでちっとも面倒なことはなくなるだろうに。

    有時把你氣得啥樣,他倒一個錢事情也沒有了!

    ENSometimes he gets you so worked up, but for him, it's like nothing ever happened!

    JP時にはお前をあんなに怒らせるのに、あいつは逆に何とも思ってないんだから!

    他身上一個錢都沒有,只好去典當衣服過夜。

    ENHe didn't have a single cent on him, so he had to pawn his clothes to get by for the night.

    JP彼は一銭も持っていなかったので、服を質に入れて夜を明かすしかなかった。

  • 一窖窖

    yî gáo gāo
    [ i31 kɑu213 kɑu45 ]
    yĕ gáo gāo[ 33 kɑu213 kɑu45 ]
    1.
    數量

    形容數量極多的一大堆。

    EN

    Describing a large quantity, often in piles or mounds.

    JP

    (穀物などが)山のようにたくさん積まれているさま。

    院垻頭堆了一窖窖的穀子。

    ENThere are piles and piles of grain in the courtyard.

    JP庭には穀物が山のように積まれている。

  • 一個二個

    yî gó ér gó
    [ i31 ko213 ɚ213 ko213 ]
    yĕ gó ér gó[ 33 ko213 ɚ213 ko213 ]
    1.
    數量

    每個、所有的,強調「無一例外」。

    EN

    Each and every one; all of them, emphasizing that there are no exceptions.

    JP

    一人ひとり、全員。例外なくすべて、という点を強調する。

    你們幾弟兄一個二個都不聽話,簡直氣死我!

    ENYou brothers, every last one of you is disobedient. You're driving me mad!

    JPお前ら兄弟ときたら、どいつもこいつも言うことを聞かなくて、本当に腹が立つ!

    這幾個娃兒一個二個上課都不帶腦殼的!

    ENThese kids, every single one of them, comes to class without using their brain!

    JPこの子たちはどいつもこいつも、授業に頭を使わないんだから!

    2.

    一個接一個,逐個、陸續地。

    EN

    One by one; one after another; successively.

    JP

    一人また一人と、次々と、続々と。

    快九點了,開會的人才一個二個地來了。

    ENIt's almost nine o'clock, and the people for the meeting are just now arriving one by one.

    JPもうすぐ9時だというのに、会議の参加者が一人、また一人とやって来た。

    開始還冷清得很,一下子一個二個全來了。

    ENIt was quite deserted at first, then suddenly they all came one after another.

    JP最初は閑散としていたのに、急に次から次へとみんなやって来た。