跳到主要內容
AmridicaSichuanese Dictionary

川峽辭典

  • jīr gēr
    [ tɕiɚ4545 ]
    1.
    奉節

    參見今天

    EN

    See 今天.

    JP

    今天を参照。

  • 養就

    yàng jiú
    [ iɑŋ53 tɕiəu213 ]
    1.
    奉節

    仍舊。

    EN

    (Fengjie Dialect) Still; as before.

    JP

    (奉節)相変わらず。依然として。

    養就用這個吃飯的碗來喝茶。

    ENI'll still use this rice bowl to drink tea.

    JP相変わらずこのご飯茶碗でお茶を飲む。

  • 細大哥

    xí dá gō
    [ ɕi213 ta213 ko45 ]
    1.
    奉節

    小孩子。

    EN

    A child; kid.

    JP

    子供。

  • 花栗樹

    huā lî sú
    [ xua45 li31 su213 ]
    huā lí shú[ xua45 li24 ʂu24 ]
    huā liĕ sú[ xua45 liɛ33 su213 ]
    1.
    植物奉節

    橡子樹。

    EN

    (Noun) Oak tree.

    JP

    (名詞) オークの木。

  • 走蛟

    zòu jiāo
    [ tsou53 tɕiɑu45 ]
    1.
    奉節

    地震。指發生地震。

    EN

    (Verb) (Fonjeh Dialect) To have an earthquake; for an earthquake to occur.

    JP

    (動詞) (奉節) 地震が発生すること。