跳到主要內容
AmridicaSichuanese Dictionary

川峽辭典

  • 糞簹簹綁三叉

    fén dāng dāng bàng sān cā
    [ fən213 tɑŋ45 tɑŋ45 pɑŋ5345 tsʰa45 ]
    fén dāng dāng bàng sān chā[ fən24 tɑŋ45 tɑŋ45 pɑŋ53 san45 tʂʰa45 ]
    糞檔檔綁三叉
    1.

    形容人自高自大、裝腔作勢,令人厭惡的作風。本意指將舀糞的工具綁在三腳架上,比喻擺出不合時宜的架子。

    EN

    (Adjective) Describes someone who is arrogant, pretentious, and puts on airs, causing annoyance. Literally refers to tying a manure scoop to a tripod, metaphorically meaning to put on an inappropriate or undeserved show of importance.

    JP

    (形容詞) 尊大ぶって、気取って、周囲を不快にするような態度をとる人を形容する。文字通りには、肥やしをすくう道具を三脚に縛り付けることを指し、身の程知らずに威張った態度をとる比喩。

    吆不倒臺囉! 只當了一個芝麻官,就像糞簹簹綁三叉,一付臭架子!

    ENHe's not backing down! He only became a minor official, yet he's acting all high and mighty, putting on such an unbearable front!

    JPもう、どうにもならない! たかが末端の役人になっただけなのに、まるで大物ぶって見栄を張っている、本当に鼻持ちならない態度だ!

  • 糞簹簹

    fén dāng dāng

    糞簹簹

    fén dāng dēr
    [ fən213 tɑŋ45 tɑŋ45 ],[ fən213 tɑŋ4545 ]
    糞簹簹ㄦ:
    fén dāng dār[ fən213 tɑŋ45 tɐ˞45 ]
    糞檔檔糞當當
    1.

    舀糞的長把木勺。

    EN

    (Noun) A long-handled wooden scoop for ladling manure.

    JP

    (名詞) 肥やしをすくうための柄の長い木製ひしゃく。

    沙汀《歸來》:「嘆一口氣,於是用糞簹簹在坑裡攪起來。」

    ENSha Ting's "The Return": "He sighed, then used the manure scoop to stir in the pit."

    JP沙汀『帰来』:「彼はため息をつき、それから肥やしひしゃくを使って穴の中をかき混ぜ始めた。」

    你把糞簹簹端平,一當糞倒四窩菜。

    ENLevel the manure scoop, and with one scoop of manure, you can fertilize four vegetable patches.

    JP肥やしひしゃくを水平に持って、一杯の肥やしで四畝の野菜に肥料をやりなさい。

  • 糞舀舀

    fén yào yào
    [ fən213 iɑu53 iɑu53 ]
    1.
    川北

    舀糞的長把木勺。

    EN

    (Noun) A long-handled wooden scoop for ladling manure.

    JP

    (名詞) 肥やしをすくうための柄の長い木製ひしゃく。