操嘴巴勁
蓉‹cāo zuì bā jín›
音
[ tsʰɑu45 tsuei53 pa45 tɕin213 ]
又
指嘴上功夫,比喻能說會道或貧嘴。
The skill of talking; glibness; the gift of gab.
口先のうまさ、弁舌の巧みさ。口が達者であることの比喩。
操嘴勁的是說客,背後使壞的是客。
ENThose who are all talk are lobbyists; the ones who secretly cause trouble are the real problem.
JP口先ばかりなのは説客で、陰で悪さをするのが本当の厄介者だ。
操嘴勁的遇到不開腔的就喊惱火。
ENSomeone who's all talk gets frustrated when they meet someone who stays silent.
JP口達者なやつは、無口なやつに会うとイライラするもんだ。
歇後語:「蚊子咬秤砣——操嘴勁。」
ENA two-part allegory: "A mosquito biting a metal scale-weight"—it's all talk and no bite.
JP歇後語:「蚊が分銅を刺す」——口先だけの無駄骨だ。